|
Alfabeto
Suas vinte e nove letras são do gênero feminino.
| LETRA
|
NOME
|
| a |
a |
| b |
be |
| c |
ce |
| ch |
che |
| d |
de |
| e |
e |
| f |
efe |
| g |
ge |
| h |
ache |
| i |
i |
| j |
jota |
| k |
kapa |
| l |
ele |
| ll |
elle |
| m |
eme |
| n |
ene |
| o |
o |
| p |
pe |
| q |
cu |
| r |
ere |
| rr |
erre |
| s |
esse |
| t |
te |
| u |
u |
| v |
uve |
| x |
exquis |
| y |
y (griega) |
| z |
zeta |
Suas particularidades:
- O “h” é uma consoante muda, pronunciada somente em algumas palavras
estrangeiras.
- “LL” equivale ao “lh” em português. Lembre-se que, em
espanhol, “l” é uma letra e “ll” outra.
- “Ñ” equivale ao “nh” do português. Lembre-se que “n” é uma
letra e “ñ” é outra, assim como “c” é uma letra e “ch” outra.
- As letras “w” = uve doble, , não
fazem parte do alfabeto espanhol, sendo usado somente em palavras de origem
estrangeira.
- A divisão silábica é semelhante à do português, destacando-se que:
a) A consoante dupla “rr” e a letra “ll” ficam sempre na mesma sílaba:
co.rro.er (corroer), zo-rro (raposa), a-ma-ri-llo (amarelo), ca-lle (rua);
b) As consoantes “c” e “n”, quando duplicadas, ficam em sílabas
diferentes: lec-ci-ón (lição), fac.ción (facção), in.no.var (inovar), in.na.to
(inato);
c) Os ditongos “i” ou “u” + vogal não se separam: cie.lo (céu) –
cues-tan (custam) – ner.vio.so (nervoso) – cua.dro (quadro);
d) Se houver “h” em um grupo vocálico, separam-se as vogais: co.hi.bir
(coibir) – a.hu.mar (defumar; fumegar);
e) As palavras compostas podem ser divididas etimológica ou
foneticamente: des.in.te.rés ou de.sin.te.rés (desinteresse) – nos.o.tros ou
no.so.tros (nós).
- Não existe a letra “ç” em espanhol, como também não existem palavras
escritas com “ss”, são todas com somente um “s”, embora a
pronúncia é como se fossem com dois esses.
Nenhuma palavra terminada em “m”, todas terminam em “n”.
Também não existem “ão” ou “ões”, e sim “ión” e “iones”:
canção = canción
canções = canciones.
Não existe o acento circunflexo (^), mas algumas palavras levam o acento grave
(´): mecánico = mecânico.
- As frases interrogativas começam com o sinal de interrogação invertido ¿
e terminam com o sinal no sentido normal ?.
Atenção: O sinal de interrogação invertido é colocado somente onde
começa a interrogação:
— Carlos, ¿cómo estás?
—Estoy bien gracias, ¿y tú?
—Muy bien, gracias.
- A regra vale também para o sinal de exclamação: ¡Cuidado!
- Na lingua espanhola só se duplica:
a) a letra C e se pronuncia como K+Z
b) a letra N e se pronuncia como dois ennes
c) a letra R e se pronuncia como um erre forte
d) a letra L e se pronuncia como o nosso lh
|