|
As letras Ñ e LL
Das letras que compõem o
alfabeto da língua falada na Espanha e nos países por ela colonizados, nenhuma
é mais acarinhada que a "ñ".
Substituto fonético para o nosso "nh", a "ñ" é a letra mais
romântica e companheira do povo hispânico.
"LA Ñ DE SUS señorias
Dicen que fue pôr la eñe
aunque les parezca extraño
pôr lo que los senadores
re-votaron este año:
Que se la llevan, señores,
y nos dejan sin escaño!
Y con pies, manos y maña
- Lo consigue quien se empeñe
re-votaron pôr la eñe
tan precisa para España."
A 'LL" que corresponde ao nosso sonoríssimo "lh" está presente
no início (llama, lluvia) e no meio (calle, estrellas) de um sem número de
vocábulos em espanhol.
Em que pesem as pequenas variantes sonoras da "LL" pela Espanha e
América espanhola seu uso é praticamente uniforme, exceção feita somente a
região da capital da Argentina , onde a 'LL" assume o som
correspondente ao "J" da língua portuguesa.
|